2008-10-11
最近,父母推荐我看一本纯英文小说——《大战火星人》,英国最经典的50个名著之一。据说看纯英文小说对我的英语很有好处,这样可以熟悉最地道的英语语法和单词的用法。最好是natives(本地人,指在母语环境下成长的人,现在指在英语环境下成长的人)原著或者改编的,如果像我们现在的英语教材(上海教育出版社)被中国人大砍大删,大增大减,只留下原著的版权信息,原来地地道道的英语变成了中国式英语,这样不利于我们的英语学习。
所以,我现在开始看natives的《大战火星人》。这本书是“3000词读遍天下书”,但我看起来仍然十分的吃力。但是,我觉得这是正常的。因为没接触过这些词语,所以刚开始会感觉十分的吃力,越看越后,词语都是重复的使用,看起来就不会再那么吃力了。而且,我现在越看越有兴趣。每当我发现一个新的表现手法的时候,我都会十分的开心。例如刚才我读到“……get some food in their bellies …… ”(吃点东西,直译为:他们的肚子得到了一点儿食物),然而普通人(特别中国人)却会写成eats some food。这就是英语教材被中国人大砍大删,大增大减,只留下原著的版权信息的坏处。
让我坚持下去吧。
发表评论
| 姓名: | |
| E-mail: | |
| 地址: | |
表情:

评论
还好了。只是想换个环境,调整一下心情了。
博客其实全部都搬到BUS了。没改过多少。
收到。
(2008-12-20 18:05:56)
native的东西效果就是好呢,呵呵
加油。
3Q。推荐你也看看,对你有好处的。(你的博客怎么老换啊,搞得我都不知道链接哪个好)
(2008-10-12 08:33:29)